笔趣阁 > HP沉溺指南 > 第49章 诗词摘录(三)

第49章 诗词摘录(三)


作者有话要说:</br>平平无奇的整理

        不是更新不是更新

        (今天另外还有一首文中没有最近喜欢的诗

        ilikeforyoutobestill我喜欢你是寂静的

        pabloneruda巴勒罗·聂鲁达

        ilikeforyoutobestill

        我喜欢你是寂静的,

        itisasthoughyouareabsent

        仿佛你消失了一样。

        andyouhearmefromfaraway

        你从远处聆听我,

        andmyvoicedoesnottouchyou

        我的声音却无法触及你。

        itseemsasthoughyoureyeshadflownaway

        好像你的双眼已经飞离去,

        anditseemsthatakisshadsealedyourmouth

        如同一个吻,封缄了你的嘴。

        asallthingsarefilledwithmysoul

        如同所有的事物充满了我的灵魂,

        youemergefromthethings

        你从所有的事物中浮现,

        filledwithmysoul

        充满了我的灵魂。

        youarelikemysoul

        你像我的灵魂,

        abutterflyofdream

        一只梦的蝴蝶,

        andyouareliketheword:melancholy

        你如同忧郁这个词。

        ilikeforyoutobestill

        我喜欢你是寂静的,

        andyouseemfaraway

        好像你已远去。

        itsoundsasthoughyouarelamenting

        你听起来像在悲叹,

        abutterflycooinglikeadove

        一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

        andyouhearmefromfaraway

        你从远处听见我,

        andmyvoicedoesnotreachyou

        我的声音无法触及你。

        letmeetobestillinyoursilence

        让我在你的沉默中安静无声。

        andletmetalktoyouwithyoursilence

        并且让我借你的沉默与你说话,

        thatisbrightasalamp

        你的沉默明亮如灯,

        simple,asaring

        简单如指环。

        youarelikethenight

        你就像黑夜,

        withitsstillnessandconstellations

        拥有寂寞与群星。

        yoursilenceisthatofastar

        你的沉默就是星星的沉默,

        asredid

        遥远而明亮。

        ilikeforyoutobestill

        我喜欢你是寂静的,

        itisasthoughyouareabsent

        仿佛你消失了一样,

        distantandfullofsorrow

        遥远而且哀伤,

        soyouwould\''vedied

        仿佛你已经死了。

        onewordthen,onesmileisenough

        彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

        andi\''mhappy;

        而我会觉得幸福,

        happythatit\''snottrue

        因那不是真的而觉得幸福。

        …………………………………………………………………………………………………………

        atimeforeverything

        万物皆有时

        foreverythingthereisaseason,

        andatimeforeverymatterunderheaven:

        凡事都有定期,

        天下万物都有定时。

        atimetobeborn,

        andatimetodie;

        生有时,死有时。

        atimetoplant,

        andatimetopluckupthatwhatisplanted;

        栽种有时,

        拔出所栽种的,也有时。

        atimetokill,

        andatimetoheal;

        杀/戮有时,医治有时。

        atimetobreakdown,

        andatimetobuildup;

        拆毁有时,建造有时。

        atimetoweep,

        andatimetolaugh;

        哭有时,笑有时。

        atimetomourn,

        andatimetodance;

        哀恸有时,跳舞有时。

        atimetothrowawaystones,

        andatiogether;

        抛掷石头有时,

        堆聚石头有时。

        atimetoembrace,

        andatig;

        怀抱有时,

        不怀抱有时。

        atimetoseek,

        andatimetolose;

        寻找有时,失落有时。

        atimetokeep,

        andatimetocastaway;

        保守有时,舍弃有时。

        atimetotear,

        andatimetosew;

        撕裂有时,缝补有时。

        atimetokeepsilence,

        andatimetospeak;

        静默有时,言语有时。

        atimetolove,

        andatimetohate;

        喜爱有时,恨恶有时。

        atimeforwar;

        andatimeforpeace

        争战有时,和平有时。

        …………………………………………………………………………………………………………

        howdoilovethee

        我是怎样地爱你?

        letttheways

        让我逐一细述。

        ilovetheetothedepthandbreadthandheight

        我爱你之深邃,之宽广,之高远

        reach,whenfeelingoutofsight

        尽我的灵魂所能及之处——犹如探求

        fortheendsofbeingandidealgrace

        玄冥中神的存在和美好之极。

        ilovetheetothelevelofeveryday’s

        我爱你如每日之必需,

        dle-light

        阳光下和烛焰前都少不了。

        ilovetheefreely,asmenstriveforright

        我自由地爱着你,像人们争取他们的权利;

        ilovetheepurely,astheyturnfrompraise

        我纯洁地爱着你,如人们在赞美前会垂首。

        ilovetheewiththepassionputtouse

        我爱你,带着我昔日悲伤时的

        inmyoldgriefs,andwithmychildhood’sfaith

        那种激情,童年时的那种诚意;

        ilovetheewithaloveiseemedtolose

        我爱你,抵得上往日对圣者怀有的

        withmylostsaintsilovetheewiththebreath,

        如今似已消逝的那种爱-我用呼吸,

        smiles,tears,ofallmylife;and,ifgodchoose,

        用微笑,用眼泪,用我整个生命来爱你!

        ishallbutlovetheebetterafterdeath

        假使上帝愿意,我死后将更加爱你!

        ——《我是怎样地爱你》伊丽莎白·勃朗宁

        …………………………………………………………………………………………………………

        seeingyoucarryplantsin

        howmuchiloveyouthenightismoist

        theairisstill,aswheniloveyou

        itisnoteveryeveningthatiloveyou

        iebacklikethestars,sometimesoutofclouds

        thenightismoist,andnourishingasyourmind

        thatletseverythingaroundyoulive

        isawyoucarrytheplantsinsidetonight

        overthegrass,tosavethemfromthecold

        sometimesislipbehindadoor,sothat

        iwillnotbecalledon,orwalk

        hunchedonsandbarsbelowearth,notsure

        ifanyoneinlove

        yourvoiceiswateropenbeneathstars,

        collectedfromabundantrain,goolowplaces

        thenightis,

        airstill,treessilent,andtonightiloveyou

        你手捧希望而来

        我多么爱你。夜晚潮湿,

        空气寂静,就像我爱你时一样。

        我并不是每天晚上都爱你。

        有时我如同星星,脱离了云朵回来。

        夜晚潮湿,如你的内心富于营养

        让一切事物都围绕你而生活。

        今夜我看见你走过草地,把幼苗带进来,

        把它们从寒意中拯救出来。

        有时我溜到门后,因此

        我才不会被造访,或弓着背

        行走于泥土下面的沙洲,不清楚

        我的家人是否能够恋爱

        你的声音是星星下面开阔的水

        由丰富的雨水积聚而成,流向低地。

        夜晚潮湿,地面潮湿

        空气寂静,树林沉默,今夜我爱你。

        作者/[美国]罗伯特·勃莱

        翻译/董继平

        …………………………………………………………………………………………………………


  (https://www.biqiugexx.com/book_33761163/13218289.html)


  请记住本书首发域名:www.biqiugexx.com。笔趣阁手机版阅读网址:m.biqiugexx.com